韓国語のオノマトペは日本語に似ている? 韓国語学習のすすめ
韓国語のオノマトペは難しい?
「わいわい」「しくしく」などの音や声を表す擬音語、「じわじわ」「てきぱき」などの状態を表す擬態語の総称をオノマトペと言います。オノマトペがなくてもコミュニケーションはとれますが、微妙なニュアンスや感覚を伝える時にはとても便利で効果的な言葉です。
韓国語はオノマトペの数が特に多い言語で、ほとんどの韓国語学習者にとって、オノマトペの使い方は大きな壁となり習得しにくいです。日常的な会話や文章の中で頻繁に使われ、実用性に優れているオノマトペですが、実は日本語と韓国語は非常によく似ています。
日本語との類似点から見るオノマトペ
韓国語と日本語は、語順や文法などが似ています。オノマトペについても共通点があり、特に「きらきら」「にこにこ」のような反復形が豊富であること、「どんどん行く」のように動詞へとかかる副詞として用いられる点などが挙げられます。日本語との類似性に着目することで、韓国語のオノマトペの成り立ち、使い方のパターンがわかってきます。今後は、日本語と韓国語のオノマトペの歴史的発達過程や諸特徴に関する研究を進め、韓国語教育にも生かしていく必要があります。
外国語の中で、韓国語を選ぶ意味
外国語を身につけると、世界が広がります。ただし、それには言葉を学ぶだけでなく、「使う」必要があります。外国人と言葉を交わせば、必然的に新しい文化と触れ合い、新しい世界を知ることになります。つまり、新たな言語の習得は、人生を切り開く可能性を秘めているのです。
韓国語は、日本人から見てチャレンジのしやすい言語と言えます。日帰りでも旅行できる地理的メリットがあり、日本で暮らす韓国人もたくさんいます。何よりも言語構造が類似しています。近年の旅行者の増加、K-POPやファッション、食文化を介した交流の活発化は、韓国語を使える人材の需要が伸びるということでもあり、国際化や情報化と共にこの傾向は続くでしょう。
※夢ナビ講義は各講師の見解にもとづく講義内容としてご理解ください。
※夢ナビ講義の内容に関するお問い合わせには対応しておりません。
先生情報 / 大学情報
甲南女子大学 国際学部 多文化コミュニケーション学科 教授 李 殷娥 先生
興味が湧いてきたら、この学問がオススメ!
韓国語学、韓国語教育学、韓日対照言語学先生への質問
- 先生の学問へのきっかけは?
- 先輩たちはどんな仕事に携わっているの?