カナダ人は英語とフランス語を話すバイリンガル
カナダはアメリカと違う文化を持つ国
カナダという国に、アメリカと同じようなイメージを持っているかもしれませんが、カナダはアメリカとは違う移民の歴史を持つ多文化の国です。移民の出身国はさまざまで、いくつもの人種や言語、信仰を背景として成り立っています。中でもトロント、モントリオール、バンクーバーは大都市なので、たくさんの文化が入り乱れています。隣接するアメリカの影響も大きいため、カナダ独自の文化を守る意識を強く持っています。世界の音楽を自由に流せる日本のラジオ局とは違い、放送する音楽の30%程度は自国のものでなければならないといった規制もあるのです。
英語とフランス語のバイリンガルの国
公用語とは、公の場で用いることが認められている言語です。カナダは公用語として、英語とフランス語の2つを認めています。住んでいる街によって英語圏とフランス語圏があり、例えばケベックはフランス語、モントリオールは英語が主に使われています。生活の中でどちらも学べる環境にあるので、多くの人が両方の言葉を話すことができます。英語圏に住んでいてもフランス語の学校に、フランス語圏でも英語の学校に自由に通えるので、英仏両方の言語をきちんと身につけることができるのです。
英語とフランス語が必ず並ぶカナダの看板
公用語が日本語だけの日本人にとって、言語が複数ある生活はピンとこないかもしれません。公用語が2つであることは、街の看板にも表れています。日本では日本語の表示の下に外国語が書かれている場合、その多くは観光客のためのものです。それに対し、カナダのフランス語圏ではフランス語が大きな文字で書かれ、英語でも小さく書かれています。これは観光客に向けてではなく、国内の人に向けてのものです。もちろん英語圏では英語で大きく、フランス語で小さく書かれていますが、カナダではこれが当たり前なのです。
またお菓子などの商品パッケージも片面に英語で、もう片面にフランス語で書かれています。これは両方を表示することが法律で決められているためです。
※夢ナビ講義は各講師の見解にもとづく講義内容としてご理解ください。
※夢ナビ講義の内容に関するお問い合わせには対応しておりません。
先生情報 / 大学情報
中京大学 国際学部 言語文化学科 教授 クリストファー・アームストロング 先生
興味が湧いてきたら、この学問がオススメ!
英語学先生への質問
- 先生の学問へのきっかけは?