「アダプテーション」で物語は時空を超え、形を変えて語り継がれる

「アダプテーション」で物語は時空を超え、形を変えて語り継がれる

人気作品を多様なメディアで展開

小説、マンガ、映画、テレビドラマ、アニメ、ゲーム……、数々のメディアには多くの「物語」があふれています。現代ではひとつの作品が複数のメディアで展開されることも珍しくありません。1990年代末に児童文学書として出版され、世界中でベストセラーとなった『ハリー・ポッター』シリーズは8本の大ヒット映画となり、後日談も出版されました。またテーマパークでは人気アトラクションとなり、『ファンタスティック・ビースト』というスピンオフ作品もシリーズ化となり制作されています。このようにある物語が形を変えて語り直されることが「アダプテーション(翻案)」で、実は古くから行われてきた普遍的な手法です。

形を変え現代に語り継がれるシェイクスピア

アダプテーションは原作の物語を忠実に語り直したものとは限りません。偉大な劇作家シェイクスピアの古典的名作群は、『ロミオとジュリエット』『マクベス』『リア王』をはじめ数多くがアダプテーションの対象となっています。それらは原作をほぼ踏襲した作品もあれば、設定を現代に移し、さまざまな脚色や改変を加えて全く別のイメージに仕上げた作品もあります。『ロミオとジュリエット』の悲恋は映画『ウエスト・サイド物語』に受け継がれ、『リチャード三世』は日本のファンタジー少女マンガ『薔薇王の葬列』の原案になっています。

物語に与えられた新たな魅力

すぐれた物語には繰り返し読みたい、見たい、聞きたいという欲求をかきたてる力があります。しかし時代が変われば価値観は変化し、原作そのままでは現代の感性や常識にそぐわないこともあります。そこで時代や社会に沿ったアレンジを加えて作品の新たな魅力を引き出す「語り直し」が行われるのです。
アダプテーションの定義は明確ではなく、続編やスピンオフ、パロディ作品をどうとらえるかも意見が分かれます。ただ、「この作品はもしやあの作品のアダプテーションかな?」と考えながら楽しむのも物語の醍醐味です。

※夢ナビ講義は各講師の見解にもとづく講義内容としてご理解ください。

※夢ナビ講義の内容に関するお問い合わせには対応しておりません。

先生情報 / 大学情報

京都女子大学 文学部 英語文化コミュニケーション学科 教授 鴨川 啓信 先生

京都女子大学 文学部 英語文化コミュニケーション学科 教授 鴨川 啓信 先生

興味が湧いてきたら、この学問がオススメ!

英文学、文学

メッセージ

紙から映像やネットへとメディアが多様化するにつれ、ひとつの物語がさまざまなメディアに合った形でリメイクされるケースが増えてきました。シェイクスピアの古典が異世界を舞台にアニメ化されたり、ケータイ小説が人気若手俳優を起用して映画化されたりするのはアダプテーションの例です。
真正面から読み解こうとするとハードルが高い物語や文学でも、違うメディアでアダプテーションされた作品から入れば「面白い!」とハマることができるかもしれません。あなたも気軽に物語とたわむれ、その豊かな世界に親しんでください。

先生への質問

  • 先生の学問へのきっかけは?

京都女子大学に関心を持ったあなたは

京都・東山の麓にキャンパスが広がる京都女子大学は、全国各地から学生が集まる全国型の女子総合大学です。
清水寺や三十三間堂、京都国立博物館などが徒歩圏内という場所にあり、京女生たちは歴史と文化の息づく環境の中で学生生活を送っています。各学科に様々な資格取得課程を設置。新たにキャリア教育も展開し、一人ひとりの夢の実現をサポートしています。京女生曰く「京女は居心地がよく、まじめが恥ずかしくない大学!」。未来の自分への一歩を、そんな京女で歩みだしませんか。