言葉でつくられる「わたし」―言語とアイデンティティ

“ I ”は本当に「わたし」?
あなたは自分のことを何と呼んでいますか。「わたし」「ぼく」「オレ」「自分」など、日本語には自分を表す言葉がたくさんあります。友達と話すとき、先生と話すとき、あるいは改まった場では、違う言葉を使うことがあるでしょう。ところが英語では、自分を表す言葉は基本的に “I” の一つです。この違いは、単なる言葉の数の問題ではありません。日本語では、相手や場面、社会との関係の中で「自分がどのような立場にいるのか」を言葉で示すことが多く、そこには自分のアイデンティティが表れています。つまり、言葉は単なる情報を伝える道具ではなく、「社会の中で生きる自分自身」を表すものでもあるのです。
母語ではない英語を話すということ
では、私たち日本語話者が英語を話すときには何が起こるのでしょうか。英語はもともとイギリスやアメリカなどの母語話者の言語ですが、現在ではそれ以上に多くの人が互いの母語の代わりに共通語として英語を使っています。このような状況では、英語の中にそれぞれの母語の発音や文法、コミュニケーションのスタイルの影響が表れることもあります。しかしそれは必ずしも「間違い」ではありません。大切なのは、相手に通じること、そしてコミュニケーションが成立することです。英語を国際語としてとらえる考え方では、それぞれの母語話者らしさが英語の中に表れることも自然なことだと考えられています。
言葉と人間、社会を研究する
このように考えると、言葉を研究することは、人が社会の中でどのように生きているかを考えることにつながります。日本人が英語をどのようにとらえているのかという「英語観」や「言語観」の研究では、英語を「ネイティブのように話すことをめざす言語」、「コミュニケーションのための道具」などと、個人によってさまざまなとらえ方があります。こうした言語観は、個人の経験や価値観、文化的背景とも深く関わっています。ぜひ、自分が普段使っている言葉や、英語との関わりについて考えてみてください。
※夢ナビ講義は各講師の見解にもとづく講義内容としてご理解ください。
※夢ナビ講義の内容に関するお問い合わせには対応しておりません。
先生情報 / 大学情報

![選択:[SDGsアイコン目標4]](https://telemail.jp/shingaku/requestren/img/data/SDGs-4-active.png )
![選択:[SDGsアイコン目標10]](https://telemail.jp/shingaku/requestren/img/data/SDGs-10-active.png )