高校生のための進学サポートサイト
学問検索
資料請求
資料検索
大学・短大の資料種類から請求
大学パンフ
学部・学科パンフ
総合型選抜・学校推薦型選抜 募集要項&願書
大学入学共通テスト利用選抜の募集要項&願書の請求
過去問題集
大学・短大以外の資料から請求
専門学校の資料請求
大学院の資料請求
留学・進学関連、塾・予備校
大学入学共通テスト「受験案内」の請求
高等学校卒業程度認定試験
幼稚園教員資格認定試験
小学校教員資格認定試験
高等学校(情報)教員資格認定試験
大学研究
大学検索
大学で学べる内容や特徴を調べる
新増設大学・学部・学科特集
国際・グローバルに強い大学特集
データサイエンス特集
奨学金・特待生制度特集
デジタルパンフレット
進路の3 択
新学年スタート号特集ページ(高3生用)
新学年スタート号特集ページ(高2生用)
オープンキャンパスなどを調べる
オープンキャンパス検索
模擬授業を探す
来場型・Web型イベント特集
夢ナビライブ
受験準備
資料検索
志望校・出願校を調べる
併願校選び
先輩が入学を決めた理由
テレメール全国一斉進学調査
新生活お役立ちガイド
学問発見
学問検索
大学で学びたい学問発見
学問のミニ講義「夢ナビ講義」
学問分野解説
夢ナビライブ
ユーザーサポート
よくあるご質問
このサイトについて
資料の料金の
お支払いについて
受付内容、発送状況の確認(受付番号)
受付内容、発送状況の確認(郵便番号・パスワード)
テレメール
お支払いサイト
個人情報取扱規定
特定商取引表記
お問合せ先
テレメール進学カタログ
訂正のご案内
受験情報リンク
関心ワード「
翻訳
」に関連する学問・研究
検索結果
38
件
検索条件変更
フランス人が能を上演したら? 20世紀の『羽衣』を例に考える
関心ワード:翻訳
帝京大学
ビューニュ マガリ 先生
「羽衣まつり」のルーツはフランス?
能を上演する難しさ
国際的な視点で見る能
日本文学と世界文学を読み、文化の違いを理解する
関心ワード:翻訳
西南学院大学
ユスチナ・ベロニカ・カシャ(Justyna Weronika Kasza) 先生
遠藤周作にとって「悪」とは
西洋と日本の両方を生きる日本の現代作家
世界文学と日本文学の共通点・相違点を知る
漢文ではわからない「古典中国語」の魅力とは
関心ワード:翻訳
名古屋大学
田村 加代子 先生
古典中国語は英語に近い言語
文脈によって意味が特定される
漢文として読むと見えない古典中国語の本質
通訳者の頭の中では何が起こっているのか
関心ワード:翻訳
広島修道大学
石塚 浩之 先生
通訳・翻訳は言葉の置き換えではない
言葉を理解する仕組みがわかるとどうなる?
母語を活用した外国語教育への貢献
翻訳を「研究」すれば、外国はもっと面白くなる?!
関心ワード:翻訳
神戸市外国語大学
エレナ バイビコワ 先生
「翻訳研究」ってどんな学問?
原作本との比較から翻訳者の思いが見える?
機械翻訳も研究の対象になる!
「言葉」から考える、中国との外交
関心ワード:翻訳
東京大学
川島 真 先生
似ているからこそ気をつけるべき言葉づかい
国際連合と連合国は同じもの?
歴史に学ぶべき外交上の注意点
韓国語の学習を通じて、日本のことをより深く知ろう
関心ワード:翻訳
帝塚山学院大学
稲川 右樹 先生
相手をきちんと理解するために
韓国語を通じて日本を知る
ルックスを磨こう
自分というレンズを通してピッタリの表現を創造する「翻訳」の面白さ
関心ワード:翻訳
神戸女学院大学
スーザン・ジョーンズ 先生
「翻訳」は私たちの身近にあふれている!
翻訳と学校での和訳・英訳は違うもの?
自分のレンズを通して表現を創り出す
シェイクスピア作品は、なぜ時代や国境を超えて人々を魅了するのか?
関心ワード:翻訳
武蔵大学
北村 紗衣 先生
シェイクスピアの魅力とは
SNSに見るシェイクスピア作品
社会とつながりながら学ぶ
実践的な英語を学び、人間的にも成長しよう!
関心ワード:翻訳
京都橘大学
アンガス・ノーマン 先生
グローバル時代に求められる英語力とは
留学は英語習得だけではなく、人間性を磨き上げる
普段から体を使って英語に親しもう
日本で暮らす外国人を言葉で支援する「コミュニティ通訳」
関心ワード:翻訳
東京外国語大学
内藤 稔 先生
社会の構成員である外国人
言葉を訳すだけではないコミュニティ通訳の役割
急がれる専門家の育成
違っているから面白い! 日本語と英語の「構造」
関心ワード:翻訳
広島修道大学
竹井 光子 先生
省略しても通じるのが日本語
語順を変えても通じるのが日本語
「違い」を楽しめば、言語習得が効果的に
外国語の辞書のない時代にも、長崎には「バイリンガル」が住んでいた
関心ワード:翻訳
長崎大学
木村 直樹 先生
鎖国時代、どうやってオランダ人と話した?
ポルトガル語でオランダ語を覚えた役人たち
武力衝突なしに開国できたのは語学力のおかげ
Webの自動翻訳はどんな仕組みなんだろう
関心ワード:翻訳
広島市立大学
竹澤 寿幸 先生
コンピュータは意味を理解せずに翻訳している
大量の対訳情報を覚えさせ、統計的な手法で翻訳
構文分析を行って自動翻訳する方法もある
昔の日本人は、中国から伝わった書物をどうやって読んだのか?
関心ワード:翻訳
東京都立大学
荒木 典子 先生
日本語話者ならではの中国語の研究方法
日本に伝わり、翻訳された中国語の書物
言葉の意味のとらえ方の違いからわかること
「スヌーピー」でアメリカを知る
関心ワード:翻訳
札幌学院大学
岡崎 清 先生
アメリカ文化を象徴する「スヌーピー」
英文の「行間を読む」
文学はその国の社会をひもとく鍵
名詞の形に注目を!
関心ワード:翻訳
名古屋市立大学
日木 満 先生
「名詞の形」とは
なぜむずかしいのか
the や所有格の効果
進歩するRNA研究
関心ワード:翻訳
名古屋市立大学
星野 真一 先生
翻訳が遺伝情報RNAを消去する
意外と少ない遺伝子の数・意外と多いRNA
1
2